Objev století
Sněhurka a sedm trpaslíků
Sněhurka a sedm trpaslíků
Původní název
Snow White and the Seven Dwarves
Jazyk
angličtina
Délka
83 minut Technicolor
Žánr
pohádka
Scénář
Ted Sears
Richard Creedon
Režie
William Cottrell
Walt Disney
David Hand
Wilfred Jackson
Larry Morey
Perce Pearce
Ben Sharpsteen
Webb Smith
Dorothy Ann Blank
Richard Creedon
Dick Richard
Merrill de Maris
Obsazení a filmový štáb
Hlavní role
Adriana Caselotti
Lucille La Verne
Pinto Colvig
Roy Atwell
Produkce
Walt Disney
Hudba
Frank Churchill
Leigh Harline
Paul J. Smith
Kamera
Maxwell Morgan
Výroba a distribuce
Premiéra
1937
(USA)
Distribuce
Walt Disney
USA
Sněhurka a sedm trpaslíků (v anglickém originále Snow White and the Seven Dwarfs) je legendární animovaný film, snad nejznámější kreslená filmová pohádka na světě vůbec. Jedná se o první celovečerní animovaný film z dílny Walta Disneye z roku 1937 režiséra Davida Handema. V roce 2008 jej Americký filmový institut zařadil mezi 10 nejlepších animovaných filmů na světě. Námět filmu pochází ze stejnojmenné broadwayské divadelní hry z roku 1912, která čerpá z pohádky O Sněhurce bratří Grimmů. Jde o vůbec první snímek z tzv. animované klasiky Walta Disneye. Hlavní postava Sněhurka se také stala v pořadí první disneyovskou princeznou.
Postavičky namluvili v originále: Adriana Caselotti, Lucille La Verne, Pinto Colvig, a Roy Atwell.
Český dabing
Pohádka byla do češtiny nadabována 2 x. První dabing vznikl již v roce 1938 a vytvořily jej Filmové továrny AB Barrandov Praha. Sněhurku dabovala Elly Rixová, prince daboval Oldřich Kovář, zrcadlo Karel Hradilák, královnu Eva Vrchlická atd. A všechna tato práce, konzervovaná na zvukových foliích, byla pečlivě zabalena a odeslána do Hollywoodu, kde se s ní další čtyři týdny zabývali Disneyovi spolupracovníci, udělali nový zvukový pás, vyměnili dokonce anglické nápisy na postýlkách trpaslíků za české, a pak to všechno poslali zpět do Prahy. Na počátku německé okupace se ovšem všech osm křehkých celuloidových pásů s 1. dabingem rozkutálelo po fanoušcích. Dodnes nebyl nalezen kompletní původní kinodabing, teprve v roce 2014 se povedlo nalézt 70 minutový pás s tímto původním dabingem. Proto byl v roce 1970 vytvořen nový dabing. Sněhurku zde dabuje Klára Jerneková (zpívá Marie Sikulová), prince Eduard Cupák (zpívá Karel Hála) atd. Zatímco jména trpaslíků z první verze vešla do širokého povědomí: Šmudla, Prófa, Kejchal, Rejpal, Stydlín, Štístko, Dřímal, jména z druhého „oficiálního“ dabingu mohou zmást: Šmudla, Doktor, Kejchal, Brumla, Stydlík, Hopla, Klimba. Zdroj : Wikipedie
Oprava
Elly Rixy byla původem Židovka a tak za německé okupace bylo zničeno vše co se týkalo této verze filmu.
Proto jenom TADY uvidíte české nápisy v tomto filmu.
A kdo ho asi objevil ?
Foto z tohoto filmu je z více verzí. Černobílé, Barevné z českým dabingem, orig. znění s titulky a s titulky trochu zkaženými již z výroby, což se vůbec nemělo dostat ven. Jinak to jsou výstřižky z opravy filmu.
A teď pište komentáře !!
*
*
Sněhurka a sedm trpaslíků | |
Původní název | Snow White and the Seven Dwarves |
---|---|
Jazyk | angličtina |
Délka | 83 minut Technicolor |
Žánr | pohádka |
Scénář | Ted Sears Richard Creedon |
Režie | William Cottrell Walt Disney David Hand Wilfred Jackson Larry Morey Perce Pearce Ben Sharpsteen Webb Smith Dorothy Ann Blank Richard Creedon Dick Richard Merrill de Maris |
Obsazení a filmový štáb | |
Hlavní role | Adriana Caselotti Lucille La Verne Pinto Colvig Roy Atwell |
Produkce | Walt Disney |
Hudba | Frank Churchill Leigh Harline Paul J. Smith |
Kamera | Maxwell Morgan |
Výroba a distribuce | |
Premiéra | 1937 (USA) |
Distribuce | Walt Disney USA |
Sněhurka a sedm trpaslíků (v anglickém originále Snow White and the Seven Dwarfs) je legendární animovaný film, snad nejznámější kreslená filmová pohádka na světě vůbec. Jedná se o první celovečerní animovaný film z dílny Walta Disneye z roku 1937 režiséra Davida Handema. V roce 2008 jej Americký filmový institut zařadil mezi 10 nejlepších animovaných filmů na světě. Námět filmu pochází ze stejnojmenné broadwayské divadelní hry z roku 1912, která čerpá z pohádky O Sněhurce bratří Grimmů. Jde o vůbec první snímek z tzv. animované klasiky Walta Disneye. Hlavní postava Sněhurka se také stala v pořadí první disneyovskou princeznou.
Postavičky namluvili v originále: Adriana Caselotti, Lucille La Verne, Pinto Colvig, a Roy Atwell.
Český dabing
Pohádka byla do češtiny nadabována 2 x. První dabing vznikl již v roce 1938 a vytvořily jej Filmové továrny AB Barrandov Praha. Sněhurku dabovala Elly Rixová, prince daboval Oldřich Kovář, zrcadlo Karel Hradilák, královnu Eva Vrchlická atd. A všechna tato práce, konzervovaná na zvukových foliích, byla pečlivě zabalena a odeslána do Hollywoodu, kde se s ní další čtyři týdny zabývali Disneyovi spolupracovníci, udělali nový zvukový pás, vyměnili dokonce anglické nápisy na postýlkách trpaslíků za české, a pak to všechno poslali zpět do Prahy. Na počátku německé okupace se ovšem všech osm křehkých celuloidových pásů s 1. dabingem rozkutálelo po fanoušcích. Dodnes nebyl nalezen kompletní původní kinodabing, teprve v roce 2014 se povedlo nalézt 70 minutový pás s tímto původním dabingem. Proto byl v roce 1970 vytvořen nový dabing. Sněhurku zde dabuje Klára Jerneková (zpívá Marie Sikulová), prince Eduard Cupák (zpívá Karel Hála) atd. Zatímco jména trpaslíků z první verze vešla do širokého povědomí: Šmudla, Prófa, Kejchal, Rejpal, Stydlín, Štístko, Dřímal, jména z druhého „oficiálního“ dabingu mohou zmást: Šmudla, Doktor, Kejchal, Brumla, Stydlík, Hopla, Klimba. Zdroj : Wikipedie
Oprava
Elly Rixy byla původem Židovka a tak za německé okupace bylo zničeno vše co se týkalo této verze filmu.
Proto jenom TADY uvidíte české nápisy v tomto filmu.
A kdo ho asi objevil ?
Foto z tohoto filmu je z více verzí. Černobílé, Barevné z českým dabingem, orig. znění s titulky a s titulky trochu zkaženými již z výroby, což se vůbec nemělo dostat ven. Jinak to jsou výstřižky z opravy filmu.
A teď pište komentáře !!
*
*
Komentáře
Přehled komentářů
I pay 100 Euros in the Czech 1938 dub :D
My email: leoforlii12@hotmail.com
Re: Snehurka 1938 Dub (100 Euros)
(autor, 24. 4. 2017 23:54)Zato ti dám jenom krabici od toho filmu.
To si děláte legraci ;-O
(GoJohnnyGo, 19. 3. 2017 2:26)
Vím, že ne, ale tohle je opravdu objev. Jsem velký fanda Disneyho produkce, hlavně té prvopočáteční. Vždycky jsem chtěl Sněhurku s prvním dabingem a obrazem s českými nápisy vidět. Myslíte si tedy, že odcizení původní kopie bylo z popudu nacistů? Víte nějaké informace o Elly Rixy? Zdigitalizuje se někdy nalezená část původní kopie, když už je v archivu? Jak jste se dostali k těmto fotografiím?
Mimoto na webu jsem našel zmínku a snímek docela dost draze vydražené fotografie Walta Disneye jeho rukou popsanou přáním "Best wishes to Elly Rixová from Walt Disney".
Re: To si děláte legraci ;-O
(autor, 19. 3. 2017 16:00)Obrázky jsou přímo nafocený film. Ozvěte se mi na email. Část filmu půjde do aukce.
Re: Re: To si děláte legraci ;-O
(GoJohnnyGo, 20. 3. 2017 1:18)Zdravím, děkuji za zprávu. Koukal jsem se po vašem e-mailu, ale asi jsem ho musel přehlédnout. Můžete mě tedy nějak navigovat? Určitě se rád dozvím víc informací.
Re: Re: Re: To si děláte legraci ;-O
(autor, 20. 3. 2017 23:55)
Menu - úvod - napište mi - a tam je adresa
Jednduchý
Sněhurka
(Kinař, 7. 3. 2015 20:13)To je opravdu poklad, kopie musí být ještě na hořáku,také mě udivilo, ža je tam plochový jednořádkový záznam zvuku a ne hustotní ,domníval jsem se že byl u nás zaveden až za protektorátu.Nebo byl udělán u Dysnyho?A co degradace barev a míra smrštění po tolika letech?Zdraví L.Z. Tábor
Re: Sněhurka
(autor, 8. 3. 2015 23:50)Z textu výše je to zřejmé že to vše vzniklo u Dysneye. Materíál je hořlavý Technicolor, to je taky vidět na fotce a kvalita barev je někde trochu do oranžova ale jinak barevně stálé a český dabing perfektní.
Sněhurka
(klikač, 14. 4. 2014 17:28)Paráda chtěl bych být u projekce. Bude se znovu promítat ? měl bych zájem a dám cokoliv za vstupenku. Klik klik klikač
Sněhurka
(fanoušekfilmu, 16. 2. 2014 18:44)
Tak to je teda bomba !!!!!! pro český archiv úplný poklad !
Kdo jen trochu o tom něco ví tak pro něj je to opravdu objev století.
Snehurka 1938 Dub (100 Euros)
(Leonardo, 20. 4. 2017 5:53)